上弦月
許志安MV:http://www.youtube.com/watch?v=Tb2ate3n1Ro
鄭秀文MV:http://www.youtube.com/watch?v=vVf5FqT6WVs
歌詞:http://www.kkbox.com.tw/funky/web_info/5ZJ8TF7mGSGIXL2T00HI008X.html#14
作詞:方文良 作曲:方文良
你搭乘的班機 已起飛 飛過了換日線
到另一邊
那裡冬天會下雪 你和誰一起過情人節
給你的信郵票沒有貼 一封封疊在我抽屜裡面
望著窗外的上弦月 人在異鄉的你恐怕已忽略
你是否已經看見上弦月 看它慢慢地圓
慢慢缺
缺成愛情裡的不完美
圓在心裡變成感謝
你是否還會記得上弦月 看它慢慢地缺
慢慢圓
圓了有情人赴今生約
缺成我最孤單的想念
給你的信郵票沒有貼 一封封疊在我抽屜裡面
望著窗外的上弦月 人在異鄉的你恐怕已忽略
你是否已經看見上弦月 看它慢慢地圓 慢慢缺
缺成愛情裡的不完美 圓在心裡變成感謝
你是否還會記得上弦月 看它慢慢地缺 慢慢圓
圓了有情人赴今生約 缺成我最孤單的想念
你試著抬頭看看上弦月 看得疲倦不妨閉上眼
如果你的眼角還有淚 也許它沒聽見你的心願
Les rois du monde (與"上弦月"前段曲調類似):
http://www.youtube.com/watch?v=3cjvMzULyn8
http://www.im.tv/vlog/personal.asp?FID=1947535
Les.RoisDu.Monde 世界之王
Les rois du monde vivent au sommet
世界之王高高在上
Ils ont la plus belle vue mais y’a un mais
視野美麗無疆但是啊但是
Ils ne savent pas ce qu’on//pense d’eux en bas
殊不知低下我輩如何仰望
Ils ne savent pas qu’ici c’est nous les rois
殊不知這滾滾俗世我們才是王
Les rois du monde font tout//ce qu’ils veulent
你們這些國王隨心所欲而為
Ils ont du monde autour d’eux//mais ils sont seuls
眾人環伺卻備感孤絕
Dans leurs châteaux là-haut ils s’ennuient
瓊樓玉宇高處不勝寒
Pendant qu’en bas nous//on danse toute la nuit
此刻的我們匍匐紅塵//徹夜縱舞狂歡
Nous on fait l’amour on vit la vie
我們做愛我們苟活
Jour après jour nuit après nuit
日復一日夜復一夜
A quoi ça sert d’être sur la terre
活著有何意義
Si c’est pour faire nos vies à genoux
若只為飽食屈膝
On sait que le temps c’est comme le vent
我們知道時光飛逝如風
De vivre y’a que ça d’important
好好活著甚於一切
On se fout pas mal de la morale
儘管道德淪喪
On sait bien qu’on fait pas de mal
我們奸險惡行點滴不沾
Les rois du monde ont peur de tout
世界之王畏懼所有
C’est qu’ils confondent//les chiens et les loups
他們狼犬不分是非不明
Ils font des pièges où ils tomberont un jour
他們設下陷阱終將自害其身
Ils se protègent de tout même de l’amour
他們故步自封甚而拒絕愛情
Les rois du monde se battent entre eux
世界之王彼此纏鬥
C’est qu’y a de la place//mais pour un pas pour deux
為厘米疆土爭戰不休
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
低下我輩不諳此道
On sait même pas pourquoi//tout ça c’est jeux de rois
甚至不知他們為何而鬥
Nous on fait l’amour on vit la vie
我們做愛我們苟活
Jour après jour nuit après nuit
日復一日夜復一夜
A quoi ça sert d’être sur la terre
活著有何意義
Si c’est pour faire nos vies à genoux
若只為飽食屈膝
On sait que le temps//c’est comme le vent
我們知道時光飛逝如風
De vivre y’a que ça d’important
好好活著甚於一切
C、est comme le temps On se fout pas mal de la morale
就如時光 儘管道德淪喪
C、est comme le vent, ou...On sait bien qu’on fait pas de ma
飛逝如風 喔嗚…我們奸險惡行點滴不沾